художник
Жутко поэтичная песня, всем плакать!!!

И приму советы по переводу названия... Да и не только названия...




I'm down a one-way street

Я на улице с односторонним движением,

With a one-night stand, With a one track mind

С остановками на одну ночь, и могу думать только об одном

Out in no-manґs land

В старне без людей

(The punishment sometimes donґt seem to fit the crime)

Наказание иногда несоразмерно преступлению

Yeah thereґs a hole in my soul

Да, у меня рана в душе

But one thing Iґve learned

Но одну вещь я запомнил:

For every love letter written

На каждое написанное любовное письмо

Thereґs another one burned

Есть ещё одно, сожжённое

(So you tell me how itґs gonna be this time)

Теперь ты мне скажи, что будет дальше

Is it over, Is it over

Всё ли кончено? Неужели всё кончено?

ґCause I'm blowinґ up the flame

Потому что я взрываюсь пламенем

Take a walk outside your mind

Выгляни из своей раковины, (досл. прогуляйся вне своего сознания)

Tell me how it feels to be

Расскажи мне, как это - ощущять себя

The one who turns the knife inside of me

Той, которая пронзает меня ножом

Take a look and you will find thereґs nothing there girl

Посмотри, и ты обнаружишь, что там ничего нет(внутри меня)

Yeah I swear, I'm telling you girl yeah ґcause

Да, я в этом уверен, я говорю тебе это потому что

Thereґs a hole im my soul thatґs been killing me forever

У меня рана в душе, которая всегда будет убивать меня

Itґs a place where a garden never grows

Это место, которое никогда не счастливо (досл. в котором никогда не растёт сад)

Thereґs a hole in my soul, yeah I should have known better

У меня рана в душе, я должен был это предвидеть

ґCause your loveґs like a thorn without a rose

Потому что твоя любовь - как тёрн, который никогда не цветёт

I'm as dry as a seven-year drought

Я высох настолько, как будто 7 лет ничего не пил

I got dust for tears

У меня грязь вместо слёз

And I'm all tapped out

И я болностью вымотался

(Sometimes I feel broken and canґt get fixed)

Иногда я чувствую себя сломанным, и никак не могу себя починить

I know thereґs been all kinds of shoes underneath your bed

Я знаю, что под твоей кроватью стояли все виды обуви

Now I sleep with my boots on but youґre still in my head

Теперь я сплю в ботинках, но ты всё ещё у меня в голове

(And something tells me this time I'm down to my last licks)

И что-то подсказывает мне, что у меня совсем нет сил

ґCause if itґs over, Then itґs over

Потому что если это кончено, тогда это кончено

And itґs driving me insane

И это сводит меня с ума

Take a walk outside your mind

Вылези из своей раковины,

Tell me how it feels to be

Расскажи мне, как это - ощущять себя

The one who turns the knife inside of me

Той, которая пронзает меня ножом

Take a look and you will find thereґs nothing there girl

Посмотри, и ты обнаружишь, что там ничего нет(внутри меня)

Yeah I swear, I'm telling you girl yeah ґcause

Да, я в этом уверен, я говорю тебе это потому что

Thereґs a hole im my soul thatґs been killing me forever

У меня рана в душе, которая всегда будет убивать меня

Itґs a place where a garden never grows

Это место, которое никогда не счастливо (досл. в котором никогда не растёт сад)

Thereґs a hole in my soul, yeah I should have known better

У меня рана в душе, я должен был это предвидеть

ґCause your loveґs like a thorn without a rose

Потому что твоя любовь - как тёрн, который никогда не цветёт

If itґs over, It is over

Если это кончено, это кончено,

ґCause I'm blowinґ up the flame

Потому что я взрываюсь пламенем

Take a walk outside your mind

Вылези из своей раковины

Tell me how it feels to be

Расскажи мне, как это - ощущять себя

The one who turns the knife inside of me

Той, которая пронзает меня ножом

Take a look and you will find thereґs nothing there girl

Посмотри, и ты обнаружишь, что там ничего нет(внутри меня)

Yeah I swear, I'm telling you girl yeah ґcause

Да, я в этом уверен, я говорю тебе это потому что

Thereґs a hole im my soul thatґs been killing me forever

У меня рана в душе, которая всегда будет убивать меня

Itґs a place where a garden never grows

Это место, которое никогда не счастливо (досл. в котором никогда не растёт сад)

Thereґs a hole in my soul, yeah I should have known better

У меня рана в душе, я должен был это предвидеть

ґCause your loveґs like a thorn without a rose

Потому что твоя любовь - как тёрн, который никогда не цветёт


Комментарии
18.08.2005 в 06:55

"Если стереть из жизни ничего нельзя, то дорисовать - можно!"
Потому что твоя любовь - как тёрн, который никогда не цветёт

Интересный оборот... =)))) Гораздо интереснее, чем "шип без розы" =))



А название я хотела перевести как "пустота в моей душе". Только пока что не нашла у "hole" такого значения =)))
18.08.2005 в 08:48

художник
Ниэнхэа

Я тоже хотела перевести, как пустота, но потом мне показалось, что пустота всеобъемлюща, тоесть не может быть в части души пустота, а в части - сад...



Мне ещё с обувью оборот понравился...